Maârif-i Umûmiye Nezâreti târihçe-i teşkilât ve icrââtı : (Record no. 77794)

000 -LEADER
fixed length control field 01347 a2200385 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 77794
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field TR-AnTOB
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20230727162833.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 141009s2001 tu 001 0
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9756782293
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency TR-AnTOB
Transcribing agency TR-AnTOB
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title Türkçe
050 #4 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number LA941
Item number .M34 2001
090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (RLIN)
Classification number (OCLC) (R) ; Classification number, CALL (RLIN) (NR) LA941 .M34 2001
100 0# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Mahmut Cevat bin eş-Şeyh Nafi
9 (RLIN) 62943
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Maârif-i Umûmiye Nezâreti târihçe-i teşkilât ve icrââtı :
Remainder of title XIX. asır Osmanlı maarif tarihi /
Statement of responsibility, etc. Mahmud Cevad İbnü'ş-Şeyh Nâfiʻ.
246 ## - VARYING FORM OF TITLE
Title proper/short title Ondokuzuncu asır Osmanlı maarif tarihi.
Title proper/short title 19. asır Osmanlı maarif tarihi.
Title proper/short title XIX. asır Osmanlı maarif tarihi.
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Ankara :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Yeni Türkiye Yayınları ,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2001.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent xlix, 512 p., [20] . of plates :
Other physical details ports.
336 ## - CONTENT TYPE
Source rdacontent
Content type term text
Content type code txt
337 ## - MEDIA TYPE
Source rdamedia
Media type term unmediated
Media type code n
338 ## - CARRIER TYPE
Source rdacarrier
Carrier type term volume
Carrier type code nc
490 0# - SERIES STATEMENT
Series statement Yeni Türkiye Yayınları.
-- Tarih Serisi ;
Volume/sequential designation 4
590 ## - LOCAL NOTE (RLIN)
Local note Sayın Prof.Dr.İhsan Sezal tarfından bağışlanmıştır.
610 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
Corporate name or jurisdiction name as entry element Türkiye.
Subordinate unit Maarif-i Umumiye Nezareti
General subdivision Tarih
9 (RLIN) 62944
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Education
Geographic subdivision Turkey
General subdivision History
9 (RLIN) 46630
Topical term or geographic name entry element Eğitim
Geographic subdivision Türkiye
General subdivision Tarih
9 (RLIN) 7280
902 ## - LOCAL DATA ELEMENT B, LDB (RLIN)
a 31213
903 ## - LOCAL DATA ELEMENT C, LDC (RLIN)
a Merkez Kütüphane
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Book
Source of classification or shelving scheme
945 ## - LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC)
a go
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Materials specified (bound volume or other part) Not for loan Collection code Permanent Location Current Location Shelving location Date acquired Source of acquisition Cost, normal purchase price Serial Enumeration / chronology Total Checkouts Total Renewals Total Holds Full call number Barcode Date last seen Date last checked out Copy number Date shelved Koha item type Cost, replacement price
      C.1 Ödünç Verilebilir / Available Genel Koleksiyon Merkez Kütüphane Merkez Kütüphane Genel Koleksiyon / Main Collection 2010-12-14 Bağış / Donation 0.01 1 3 2   LA941 .M34 2001 0031213 2024-01-26 2023-06-16 1 2010-04-21 Book  
        Ödünç Verilebilir / Available Genel Koleksiyon Merkez Kütüphane Merkez Kütüphane Genel Koleksiyon / Main Collection 2015-05-26 Bağış / Donation 0.00 1       LA941 .M34 2001 0002634     1 0000-00-00 Book 0.01
Devinim Yazılım Eğitim Danışmanlık tarafından Koha'nın orjinal sürümü uyarlanarak geliştirilip kurulmuştur.