Yaban kazı / Ogai Mori ; Japoncadan çeviren: Alper Kaan Bilir.
Material type:
- text
- unmediated
- volume
- 9786258475395
- Gan. Turkish.
- PL811.O7 G3619 2022
Item type | Current library | Home library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Merkez Kütüphane Genel Koleksiyon / Main Collection | Merkez Kütüphane | Genel Koleksiyon | PL811.O7 G3619 2022 (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | 0067025 |
Browsing Merkez Kütüphane shelves, Shelving location: Genel Koleksiyon / Main Collection, Collection: Genel Koleksiyon Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | |||||
PL726.1 .M495 1985 The Princeton companion to classical Japanese literature / | PL759 .U93 2011 Yaşama sanatı ve sanat üzerine / | PL759 .U93 2011 Yaşama sanatı ve sanat üzerine / | PL811.O7 G3619 2022 Yaban kazı / | PL812.A4 U3419 2023 Rekabet: bir geyşanın öyküsü / | PL812.A8. K613 2001 Kokoro / | PL812.A8 S6719 2022 Ardından / |
“Bir süre sonra o arka sokakta devrim niteliğinde değişimler yaşandı. Bir gece Suezo oradan geçerken işporta tezgâhını duvarın dibindeki yerinde görmedi. Daima sessiz olan evin civarı da o zaman revaçta olan deyimle söylersek, medeniyet gelmişçesine değişmişti.”
Modern Japon edebiyatının temellerini atan yazarlardan biri olan ve başta Yukio Mişima olmak üzere 20. yüzyıl Japon edebiyatçılarını derinden etkileyen Ogai Mori, en ünlü eseriYaban Kazı'nda Meici Dönemi'nin yaklaşan sonunun getirdiği sosyal değişimlerin gölgesindeki Tokyo'da dokunaklı bir yaşamöyküsünü anlatıyor.
Genç yaştaki O-Tama, yoksul ve ihtiyar babasını mutlu etmek için mutsuz bir evliliği olan zengin bir tüccarla metres hayatı yaşamayı kabul eder. Japonya'nın en prestijli üniversitelerinden birinde okuyan Okada bu genç ve güzel metresle tanışıp ona âşık olunca her ikisinin de kaderi, tıpkı ülkelerinin yaşadığı gibi, hızlı, tatlı sert ve şaşırtıcı bir değişime uğrayacaktır.
There are no comments on this title.